繁体
那张似乎与第一次见面时相比并没有太多变化的脸上滞留着各
各样的复杂情绪,看他的表情简直就像看一个荒谬的黑
笑话成真了似的。
于是,一瞬间。
“不、不——”
以赛亚抖了抖
睫,在预料之中地听见了房间的那扇门又一次被从外面打开的声音。
布拉德利·沃特福德近乎崩溃地呓语着,在逃避现实的冲动中走上来,手指
碰到躺在床上的以赛亚的肌肤,似乎想把以赛亚从床上扶起来、好从以赛亚嘴里得到什么连他自己都不知
该是什么的否认——但,他的手指刚
碰到以赛亚的还残留着各
痕迹的
肌肤,就又立刻遭受火焰灼烧似的收了回去。
“……不该是什么?”
“您对我的现状还满意吗?老师。”他问:“还是说,您仍旧觉得杀了我会比较妥当呢?”
他
受到说话人声音中的艰难和无措,还有那
渐渐靠近的熟悉的浅淡月桂香味。
带着惶然的颤抖与不愿相信,似乎非要他自己主动开
承认才愿相信
前的事实似的,低声叫
了他的名字。
对着那张脸和那双
睛,他冷笑着质问:“我不该活着?还是我不该被人关在这里当个玩
养在床榻上整整三年?”
他说,声音还沙哑得厉害:“好久不见了,老师。”
以赛亚:“…………”
“…是你吗?以赛亚……”
他听到那个熟悉的、只让他觉得厌烦的声音。
“…以赛亚……”
就站在那里,目光长久地停滞在他
的、遍布
痕迹的
上,尤其在他的
前和
后滞留许久,连呼
的节奏都似乎因看到的景象的冲击而被打
。
“……不、”
目的……也许就是要用布拉德利作为诱饵,让他的伪装

漏
而已。
——有人停在了他躺着的床的前方,就像之前那次一样。
布拉德利仿佛遭受
大的打击,几乎站不稳似的往后退了一步。
如果是这样的话……
他缓缓地从自己的手臂间抬起了
。
愤怒和羞耻在这时又再度占据上风,从来都痛恨在这人面前显示弱态的以赛亚能
受到
前的人在看见他这样的狼狈姿态后也呼
凝滞了一瞬,连剩下的还没来得及说
的话都被堵在了
咙里。
“如果您当初自己愿意舍得下你的那颗清白的良心来亲自动手,”他说,带着讥讽与嘲笑,“那你早该在更早以前就亲手把我掐死了!”
“…………”
昔日的
法之王摇着
重复着,都快握不住自己手里的法杖,好像一下
就失去了过往的所有力量似的。
——他也的确笑了
来。
“这些不都是拜您所赐吗?老师。”
闯
了这房间里来的布拉德利的脸
变得格外
彩起来。
“……是您啊。”
被抓起来又丢回去的以赛亚
昏脑胀,
受到
后的某个地方又因这样的动作而
了更多粘稠
,在一瞬间只觉得自己浑
都在发
和发抖。
然后是脚步声,以及衣料
挲的声音。
以赛亚对他这连最
的画家都描绘不
来的表情
到可笑。
“不是……不是这样……不该是这样——”
“唔…!!”
在那张熟人的脸的注视下和那双熟人的
睛倒映
的自己的狼狈影像中,他咳嗽几声,并没有
到太多的惊讶和别的激动情绪。
因此,他在又一次回笼的被羞辱的愤怒下撑着酸
的
又把自己拽了起来。