繁体
这个时候,他已经没有任何的余裕去思考布拉德利的那句话究竟是什么意思了。那些更猛烈的渴望完全吞没了他的全
理智,他的脑中只剩下拼命寻找更能填补那些灼烧他的整个
与灵魂的
望与渴望这一
想法。
被冷落许久了的
尖终于被再次抚
,他在自己的手指落到已格外
的
立着的
尖上时便发
了更加甜腻的
。
“…求您……”他朝着已经坐在床边看了他许久的人喊,并伸
手来往那边爬了一
,试图用手指再抓住那件长袍的衣角。“求您…帮帮我……老师…求您……”
“时间越长,
法的后效也就越大。”
在他还不能被满足的
中堆得越来越多、越来越烈,使他
本分不清自己究竟还有没有正常思考的能力。
很快,他
了第三次——这次已几乎没能
什么
来。
理智在这时似乎又回笼了一会儿,又似乎没有。
那些猛烈的
望与渴求也因此不断地
促着他、鞭策着他,要他继续寻找填补满足它们的
。
“求您。”
所以,他只能
着泪,沙哑着声音,带着哭腔地说
那句“求您”。
他静静地看着自己的学生。
“……这是第二次。”
可
却迟迟不再到来。
多次的
过后,以赛亚终于已到了崩溃的边缘。
于是,接下来。
然后是第四次、第五次——直到第六次。
但平静地、
面地看着他这
狼狈的姿态的布拉德利仍旧只是沉默。
看着床上的人那
徒劳无用的抵抗飞快地失败,又一次被
望拖
愉的沉重泥沼中,用自己的手指把自己推向又一次更加激烈的
。
他
息着、
着,被
望与渴求变得格外


的肌肤几乎能清晰地把
下被褥的布料纤维
都传递
大脑——连同他又一次

内急切而
暴地搅动着的手指的形状和指甲刮蹭过


时的轻微的疼痛。
布拉德利平静
:“如果你不想一直
个只会发
的婊
,那就尽快完成剩下的八次吧。”
当以赛亚在自己把自己
得又一次
、抚

的另一只手的手指又被
的已变得稀薄的
沾
,小腹和
都在微微颤抖痉挛、被泪与汗打
的脸又被
时的失神占据时,他才又开了
。
“……不…呜……不……”
他再也
不
什么
来,柔

也被搅得麻木,连
前的
粒也被
得胀大了一圈,红得几乎要破了
。小腹的痉挛几乎停不下来,连嗓
都沙哑得喊不
什么声音来——但渴求还在继续,它还没有被满足,还需要更多更刺激的
愉快
作为
粮。
己的
份和自己正在
什么。
只短暂得到了一
息时间的以赛亚便又陷
似乎永无尽
的、更加汹涌的
与渴望中。
“…我一定…哈啊……一定要杀了你……”以赛亚狠狠地咬着
下的被褥,发
的咒骂混合着
,显得
糊而不清:“你这个…该死的疯
……!”
以赛亚不知
自己在
些什么、又能
些什么。过去的那几次
带来的快
似乎还没有褪去,仍还在他已再承受不住更多快
的
上堆叠,使他的酸痛而疲惫的
一直都在微微地颤抖着。
在完全没有了理智的阻隔的情况下,他彻底放纵开了对快
的追求。在今天
了太多次
的
已经不再有能带给他更多
愉快
的能力,抚
时的疼痛也胜过
愉,所以,他的另一只手从
上离开,换了新的能给他带来快
的地方。
于是,他又试图最后一次用自己的残存的理智负隅顽抗。