繁体
这样我的影
才能在你的发间漫步
如意笑得张扬,将他的声音吞
吻里,“我真
你。”
我要我喜
的仍在人间世里
他最终还是不舍得死在她的面前。
她一直
着,不曾摘下。
andIlovedandsangyouaboveallthings,
如意始终记得那些在克劳迪乌斯
边,悠长又安逸的时光。
所以,我要你仍然盛放,我的
朵
只可惜她也没能在死前将手放在他的
睛上。
andso,keepfl,myflower,
IwantyoutolivewhileI,asleep,waitforyou,
Iwantyourearstotigthewind,
sothatmyshadowstrollthroughyourhair,
IwantwhatIlovetogoonliving
tofeelthesofthatgedmylife。
Iwantthelightaofyourbelovedhands,
这样你才能拥抱我给你的所有的
sothateveryonewillknowthereasonIwassinging.
这就是他全
想对她说的话了。
最后一次将生机传遍我濒死的

记得他在
炉旁用许多的抱枕围拢起来,摊着书籍,羊
卷,空气里有松枝燃烧的味
,墨
的味
,
香果香,还有他
上冬雪一般纯净圣洁的气息。
我要你的耳朵仍能听到风声
我要你活着,而我在沉睡中等你
Iwantyoutotiowalkthesandthatwewalked.
我死之时,我想要你的手放我
睛之上
我要你仍能闻到我们共同喜
的海的味
Iwantyoutosmelltheoairwelovedtogether,
WhenIdieIwantyourhandsonmyeyes。
的额
,说:“真
兴你喜
它。”
我要
会改变我生命的那份温柔
sothatyouembraceallthatmylovegive,
这样世人才能明白我歌唱的理由。”
“节日快乐,我的莉莉丝。”
他将她拢在臂弯里,像抱着一个孩
一样。
topassovermetheirfreshime,
他亲吻她的面颊,用低缓的声音,念诵十四行诗。
他
情如海洋,而不曾起啸。他
之如
山,而不曾倾颓。他落吻如风拂,而不曾成飓。
我要我
的你那双手里的光芒和麦芒
而我曾无与
比的
过和歌
过你
我要你仍能走在我们一起走过的沙滩