繁体
“以后你就叫……罗斯吧。”
泽维尔在
腔里叹了
气,纸页的翻动声又在房间里响了起来。
泽维尔·珀西给了此时还一无所知的少年一个意味
长的
神,随后微微低
睥睨卑躬屈膝的商人,语气轻柔得仿若施舍:“你的这个孩
,以后就跟在我
边吧。”话音未落,
家埃洛·克里克已然弯下脊梁,向这位他所不屑的村夫双手奉上一包沉甸甸的钱袋。
如此多疑、如此冷血、如此Percy。
在世俗大众的
中,女人就是
、
就是后代、后代就是未来。没有哪个贵族会把一名不能受
的女人娶回家
夫人,更何况不能生育的妻
自然也就不能给泽维尔·珀西诞育后代,没有后代珀西家族的荣耀自然无从续写。也正是如此想着,萝丝·珀西的真实
别才从未引起怀疑。
……难
真如老人所言,年纪越大,越
回忆往昔了吗?明明是那么狼狈的过去。
最重要也是最麻烦的一
是,她不能有
。
尽
坐在长椅上的泽维尔的余光定然看到了这位
夜来访者的面孔,但他并未
什么多余的表示。长椅坐垫上绀蓝的丝绒
动着淡淡的光泽,包裹住对方的脊背与
。青年手上那本厚重的典籍没有放下,甚至还往后翻了一页。
他想,他应该去看看他的丈夫,尽一尽“妻
”的义务了。
但显然,泽维尔有自己的想法。对他而言,能够正常怀
的女人,对他来说更像是一枚定时炸弹。成婚之后,真实生活的夫妻才能最大程度减少窥视者的猜疑。一旦有夫妻之实,便不可避免的要承担怀
的风险。即便自己侥幸没有使对方受
,也不能排除有人收买他的妻
、以珀西夫人的名义生下一个没有血脉的孩
的可能
。
势的渗
会让家族的未来与时局更加诡谲莫测。她也不能徒有其表,因为在“女人的场合”里,妻
是丈夫的脸面,而一些隐秘的讯息则会通过枕边风传到有心之人耳中。
约翰·琼斯接过钱袋,拦住了狂
的女人,背过
去不再看自己曾经的儿
、现在的家仆罗斯。他的沉默,是一个父亲的哀痛、一个商人的应许。
神情恍惚的女人怀中女童
温尚未凉透,转
便要失去另一个孩
,无声的悲恸让她几近癫狂,拼命扑来想要抱住自己的孩
,却扑到了丈夫的怀里。
泽维尔的书页没翻几页就没了动静,他斜斜觑过去,只见自己的小妻
将盘着发的脑袋搭着他的肩,咯得他肩
酸痛,而对方不知什么时候闭上双
,俨然一副恬静的睡颜。
蜡烛散着
光,但泽维尔的脸庞并未因此看上去有什么血
——他似乎比两年前更加虚弱了。
穿过两侧油画的走廊,忽视角落里随时待命的女佣的视线,走上刻着各式缠枝与
纹的木质楼梯。那扇由两名门童护卫的典雅门扉为他打开,房间四角
亮的烛火驱散每一
黑暗,力求让主人
到温
与舒心。
罗斯就这样跟随着这位青年贵族,
了金玉铸造的名利笼里。也许挥金如土、衣
无忧、不分日夜的贵族生活,对一辈
不曾接
上
的贫民来说,确实是
淌着“
”与“
”的应许之地了吧。
倘若如此,那
前的青年大概真是他的上帝了吧。
罗斯睁开
时,女仆玛吉还是没回来,看来时间并没有过去太久。
……这样
,怎么睡得着的?
——好累啊,萝丝忍不住在心里抱怨。
萝丝显然不在乎丈夫的冷淡,飘逸的
丝裙摆灵活地绕过家
,将
也陷
丝绒的柔
里,慢慢
会这份自己至今还未完全心安理得享受的奢侈。他慢慢将
往对方肩膀上靠去,像一个久未使用而生锈的机
人一顿一顿地弯下脖颈,见对方依然没什么动作才敢小心将
分重量放上去。
这听起来匪夷所思。
家主的早逝、年幼的孩
、不忠的遗孀,只会让珀西一族的地位与声望遭到难以想象的打击。相反,如果妻
没有生育后代的能力,意味着他可以充分利用妻
这个角
给自己带来的潜在价值,又不用承担风险。等上帝愿意唤他侍奉时,他再从珀西家族的旁系挑选他
挑细选后意有所属的接班人继承他的未竟之业,实在是两全其
。