电脑版
首页

搜索 繁体

第三章。科举(1/2)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

圣经有云:「太初有dao,与天主偕,dao即天主,自始与偕。」

老子有云:「有wu混成,先天地生。寂兮寥兮,而不改,周行而不殆,可以为天下母。吾不知其名,字之曰dao,qiang为之名,曰大。」

圣经的dao与老子的dao,两者有异曲同工之妙,都是对宇宙万有的初始由来zuo描述,彼此没有高下之分;如果说其中有何区别的话,那麽我想圣经的dao是有主宰的,那个主宰名为「天主」或者称之为「上帝」。相对於圣经,老子的dao是没有主宰的,是形而上的现相描述,而这样的现相如同太极图在动态中复归於寂静,在静态中则隐隐然有GU律动,浑沌之中,你中有我,我中有你。

清静经有云:「大dao无形,生育天地。大dao无情,运行日月。大dao无名,长养万wu。」

dao因为无情所以才能普遍滋养有情,如同太yAn般既照善人也照恶人,蕴育万wu成长的仁慈与天主不二。

ma太福音5:43-48:「因为他叫日tou照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。」

daodao相同,殊途同归。

注记:

一九七三年在ma王堆汉墓三号墓中chu土的帛书版《老子》章节与现下通行的【老子】在章节文句上略有不同,最明显的是帛书版《老子》德章在前,dao章在後,认真说起来帛书版《老子》应该称作《德dao经》,特此简介。

^^^

来自苏格兰的基督新教传教士ma礼逊RobertMorrison,1782年—1834年於一八○七年来华传教,梁发1789年—1855年作为ma礼逊的助手是首位的华人牧师,他将ma礼逊翻译自圣经的中文版的「神天圣书」改写并由ma礼逊修校订而成,劝世良言结合中国文化思想与特有的人情风俗进行通俗化的改写,旨在发扬基督新教的基本教义以期更符合中国国情,能对宣教事业有所助益。

既然提及劝世良言就不能不说说作者梁发,梁发为广东省肇庆府高明县的西梁村人,因家里穷在读了四年书之後就chu外工作,他在广州以刻字版为生,当时的广州有许多西方传教士在传教,传教士为了编印宣教品於是雇用本是佛教徒的梁发刻印经书,日积月累的耳濡目染下,耶稣基督的无私慈Aigan动了梁发,他受洗成了中国早期的基督徒,之後更成了l敦传教会的传教士更是首位华人牧师,他刻印了许多宣教品四chu1散发,因被清政府认为蛊惑人心,影响社会稳定而没收并且迫害入狱,在狱期间受严刑烤打,所幸ma礼逊牧师chu面g预才使得梁发顺利获释;入狱又受刑的梁发chu狱後依旧继续传教,於一八三二年完成了载入史册的劝世良言。

为什麽政府对梁发散发的宣传品如此忌惮,因为满清以少数民族征服天下後用了两样利qi统治这庞大的国度;其一是八旗qiang大的武力;其二是鼓chui可稳固满人统治的儒家思想,儒家思想再用科举来qiang化,以儒家的君臣之义来淡化两个民族位於统治与被统治之别,用既zuo盾又zuo矛的儒家思想来对抗汉人的华夷之辨,满人的天下也就固若金汤了。现在梁发引进西方的基督思想,就有颠覆传统思想g扰现有秩序以及侵蚀统治基础的可能X,既然无法禁止洋人传教,总可以禁止本国人传教吧。

梁发在一八三零年代中想到了到广州城学子考试的贡院附近散发小册子,无从查证洪秀全遇到的两人是不是ma礼逊与梁发?梁发着yan於华东华南一带只有在贡院才能看得到受过相当教育,对乡里有所影响的人聚在一起,估计在这里散发宣教品能更有效果,他的推测是对的,只是他没料想到威力会如此惊人,随之而起的太平天国运动造成了近六千万人的直接Si亡与不计其数难以计算的毁坏,如同百颗原子弹的破坏威力,但这些不是梁发的本意,跟他没有半mao钱的关系。

梁发的劝世良言引导了许多当时的中国人进入主的怀抱,在耶稣基督的教诲下,成了拥有良善品格的基督徒。

为什麽梁发会从佛教徒的shen份转投入主耶稣的怀抱呢?我想有几个原因;其一,佛教在晚清的发展陷入瓶颈,liu於形式主义,许多人对佛教的印象就是为Si人念经诵佛,没有灵X可言;其二,佛教僧侣大多没有经过制度化的知识教授与选ba筛汰致使素质良莠不齐,这些僧

热门小说推荐

最近更新小说