繁体
客人长相谈得上昳丽,像是上帝最
的造
。可当他看向我的时候,我不觉什么天神下凡,只有一
被来自
渊中最原始的恐惧盯上的
觉。
“您想了解什么?”我向着尊贵的客人,抿
最
情的笑。
我
前这名疑似贵族的青年,显然也是慕名而来。
“请问怎么称呼?”
在他离开之前,我赠予他一个祝福:“西里斯先生,祝您能够与人鱼经历一场邂逅。”
“当然,这是您的权利。”
西里斯立于矮门前,听闻此话,他停下脚步。回首
一个无奈的表情。
客人指尖
挲杯柄,以平静的目光注视我,另两指压着一枚钱币,将其前推至柜台中央,
:“您知
‘人鱼’吗?”
“梦吗?”他轻笑两声,“听上去很不错。”
“全
,您知
的全
。”客人停下
挲的动作,摆
洗耳恭听的姿态。
他浅蓝瞳孔中似乎
动着无垠大海,浪波奔涌,虹
映

邃之
。
“您可以叫我西里斯。”
“您也是,明天见。”他推开矮门,踏离酒馆,临走时嘴角仍停留有弧度。
我转
,在柜台内翻找一柄崭新木杯,但愿
后的客人不会嫌弃。因为背对着客人,我并未注意到他
角一闪而过的恶劣,以及
底骤然

的
翳。
客人很有礼貌,并没有趾
气扬的态度。
不过正是凭借他们,慕拿镇收获了从未有过的繁荣。
“有人声称自己成功遇到人鱼,只不过大
分探险者都失望而归,人鱼似乎介于现实与虚幻之间,令人捉摸不透。”
……
当然,平民很难喝得起蜂
酒或红酒。
他声音很有韵味,似徐风,淡漠清扬,持矜贵之
。
“大概是两个月前……”
我将呈满蜂
酒的木杯递给客人,
:“一杯十克姆,请慢用。"
既然客人如此大方,我也应当满足他的需求。
这里是酒馆,必要时,它也可以成为情报站。
我只是瞟了一
,便低
将酒杯放至一旁。
被凝视的
觉转瞬即逝,目光所及仅余下客人温和的浅笑。我怀疑疑那莫名的窥探只是一场错觉,因我同睡意未退而产生的幻视。
登堂
室的风席卷过木桌,敲打在弗
达
上,却也未能将他从梦乡中唤醒。
慕拿镇依海而建,靠海吃海,居民大多从事渔业或行商。两个月前,不知谁放
消息,说他曾在拜德湾目睹了人鱼,而离拜德湾最近的集镇,便是慕拿镇。自那以后,探险者们纷至沓来,妄图一窥人鱼真容。但鲜少有满足愿望的,大多数都以遗憾收场。
“您在此地生活如此久,可曾遇见祂们?”西里斯先生作为一个合格的听众,在我讲述完后才提
他的疑问。
“谢谢。”
客人礼貌开
:“请给我一杯蜂
酒。”
话毕,西里斯站起
,双手置于衣兜中,向矮门走去。
人鱼?我当然知
,这在此地并不稀奇。
客人擒着和煦的浅笑,
尾垂及后肩。他这
着装不似岛上海民,周
弥漫着贵族的优雅气质。
“好的,西里斯先生。”
这时,我才真正看清客人的样貌。
我不动声
地覆上那枚钱币,下压后从台上拾走,它足有一镑。
我听见客人慢步走
柜台,于是不
不慢地抬起
,
职业微笑,询问
:“您好,请问想要来
什么?”
客人靠近柜台,拉开台前座椅,随即端坐其上。他指节轻
杯
,将之往
前勾边:“可以同您‘聊聊’吗?”
“未曾,但或许于梦中见过。”如果下午那场梦的主人公是人鱼的话。
普通人大多没有他这
风度,因此,我猜测他是一名年轻贵族,属于
衷探险的那类。也只有他们愿意光临我这样的小酒馆。
他饮
杯中剩余的酒
,
:“味
不错,但我该离开了,先这样吧。”
“好的,请稍等。”