繁体
我就把蛋壳送给了他。
“是真的红宝石。”
考尔b先生面无表情的说。
“是啊。燕子把它送给我的时候有点难过,不知道是不是因为太珍贵的原因。”
“我把你里里外外都换了个遍,你没有地方能放它。”
“因为是燕子直接送给我的嘛。”
“……”
“……”
“……‘它们’是什么?”
“您最好不要知道这个。”
我b刚刚更要紧张一点,如果他再要追着问个不停地话,我就真的没办法跟他解释了,无论如何,我也没办法跟他描述那些幻像,那片黑sE,那些窃窃私语。
毕竟他既没有看到,也从没有合适的话语能够表达。
就连让莫尔醒过来我也拼命想象了他们能够理解的故事,但考尔b先生看上去还是非常迷惑的样子。
1
而且,我好像也不应该这么做,就算再小心翼翼,另外一些东西好像也已经察觉到了,虽然它们离我很远很远,远在在海洋的另一边,但其中一些好像已经隐约听到了我。
它们有的翘起了头颅,有的漂浮起了触肢,有的敲响了自己的腹腔,有的抛下了自己的内脏。
它们开始找我。
它们开始想跟我讲话。
幸好考尔b先生再没有说话。
他捧着蛋壳,佝偻着腰一步一步走了。
“你不应该告诉他。”
蓝发突然开口了,声音和考尔b先生一样嘶哑。
牢房没有水也没有食物,考尔b先生也从不带给我们水和食物,所以十天内他又濒Si了两次,我帮他好过来,但他看上去却不怎么领情。
直到第八天,我让他看了回来的莫尔。
1
他像是考尔b先生一样沉默,也像是考尔b先生一样问些奇怪的话。
小鸟从我掌心的蛋壳中飞出来,落到我的头上对着我们唱歌。
神态娇憨,模样可Ai。
蓝发却微微睁大金眸,像是瞪着怪物一样瞪着它。
“……所以你吐出了一只画眉鸟。我没看到你用念。”
“呃……虽然不知道你为什么这么讲,但我为什么要用念呢?我没有念啊。”
“……”
蓝发不讲话,他把侧着的脸摆正了,终于肯开始稍微正视我一下。
他眼睛里不再总是充斥着残忍的非常不好的情绪,悄无声息出现了一些略显古怪和突兀的探究yu。
他像是考尔b先生一样想让我解释解释。
1
我就像是跟考尔b先生解释一样跟他解释了解释。
蓝发便像是考尔b先生一样不满意。
不过对此,b起考尔b先生,总是坏脾气的蓝发看上去倒是更耐心一点。
他抖动了几下指尖,发现身T还是动弹不得后,也没再说要送我念环之类让我感到为难的话,只是垂眸想了想,便不怀好意的要我不要告诉考尔b先生。